| | alterego.leo | Posté le 03/02/2004 @ 14:42 | Petit astucien
284 Messages
| bonjour à tous.
je m'adresse à ceux qui utilisent ce logiciel de traduction instantanée en particulier anglais vers français et vice versa.
En dehors du fait que contrairement à ce que la publicité de systran annonçait comme étant une traduction de haut niveau , traduction qui en fait est souvent du charabia,
est-ce que quelqu'un sait comment opérer pour avoir une traduction (non d'une page web ou d'une fenêtre avec barre d'outils, ça c'est relativement facile) mais une traduction d'un document comme par exemple une "aide" où il n'y a pas de barre d'outils et donc pas de boutons pour activer le copier/coller fatidique,et que le clic du droit ou les touches du clavier Ctrl/C ou Ctrl/V sont inopérants ?
Sinon, comme j'ai acheté ce truc surtout pour traduire les pages d'aide écrites en anglais je suis pas dans la mouise!
Merçi à tous par avance.
| | |
| |
| Publicité |
|
| | polo | Posté le 03/02/2004 à 19:50 | Grand Maître astucien
36469 Messages
| salut alterego.leo
mais une selection suivi d'un copier devrais marcher pour faire traduire apres | | | |
| | Haut de la page |
| | Inscrivez-vous ! |
- Posez vos questions
- Résolvez vos problèmes
- Aidez les autres
- Participez et créez vos discussions
- Dialoguez en privé avec d'autres membres
- Suivez vos sujets préférés
- Affichez les signatures des membres
|
|