| ||||||||
Petit astucien | Bonjsoiur, Tout à coup soudainement et inopinément, dans Word 2007 (clavier Fr belge) la correction ”automatique des " en « et » ne se fait plus. A la place, j'obtiens les guillemets anglo-saxons : ” exclusivement (et pas “ !). Qui c'est qui peut m'aider, sachant que j'ai procédé en vain à la "réparation Office" au moyen du CD ? Un grand merci d'avance. PierreR Modifié par PierreR le 11/02/2015 20:58 | |||||||
Publicité | ||||||||
| ||||||||
Petit astucien ![]() | Bonjour, Dans la fenêtre des paramètres de correction automatique de Word (Fichier \ Options \ Vérification, puis bouton "Options de correction automatique"), sous l'onglet "Lors de la frappe", la première case à cocher (celle qui permet précisément de remplacer les guillemets) est-elle bien cochée ? Autre point : es-tu sûr que tu n'as pas changé la langue par défaut du clavier sans faire exprès ? (ça arrive lorsqu'on appuie sur MAJ + ALT). Tu peux vérifier dans Panneau de configuration\Horloge, langue et région\Langue...
| |||||||
Petit astucien | @ cseguenot,
Merci en tout cas.
PS : J'ai rebouté, vérifié la case à cocher "remplacer les guillemets" : cochée. J'ai décoché, ouvert Word, même résultat. Puis re-coché : aucun changement ! PR Modifié par PierreR le 12/02/2015 00:10 | |||||||
Astucienne ![]() | Essai plutôt de décocher Lors de la frappe
Puis aller dans Correction automatique Cocher Correction en cours de frappe
Et
Remplacer " par » en n'oubliant pas de faire l'espace insécable (CTRL Shift Barre d'espace) Après le premier " et avant le » | |||||||
Petit astucien |
En ce cas, je remplace nécessairement la 1ère correction de " en « (alt-0171) par la seconde » (alt-0187) ! La correction que tu suggères ne permet pas de faire la distinction entre le 1er et le deuxième ". Merci quand même. PierreR | |||||||
Astucienne ![]() | Gabrilou a écrit : Je me suis un peu trompée dans mes explications. Ce que je voulais dire : Tu remplaces le premier " par Alt 0171 suivi de Alt 0186 et le deuxième " par Alt 0186 suivi de Alt 0187 Est-ce que c'est mieux ?
| |||||||
Petit astucien |
est-ce dans "correction en cours de frappe" que je dois faire ces remplacements ? Alors on tourne en rond. Ce que veux récupérer, c'est le remplacement automatique du 1er " par « et le second par ». Par ailleurs, alt-0186 donne º ... Merci quand même. | |||||||
Astucienne ![]() |
Je l'avais pourtant spécifié : Edit : Tu remplaces évidement tes guillemets anglo-saxons par Alt 0171 et Alt 0187 Modifié par Gabrilou le 12/02/2015 16:09 | |||||||
Petit astucien | @ Gabrilou, C'est bien gentil, mais le 1er remplacement de " par alt-171 alt-186, -> «º (que vient faire ce º ?) Et si je recrée une nouvelle correction du même " par alt-0186 alt-0187, -> º», la 1ère correction est remplacée par la seconde... Merci de m'expliquer, à 69 piges (à Pâques) je suis devenu dur de comperdichure.
PierreR | |||||||
Petit astucien | Je ne sais pas comment j'ai fait mais le problème est résolu. Merci quand même Gabrilou pour le temps passé à me répondre. Je suis passé par les Paramètres de langues et ai supprimé toutes celles sauf le « français (belge point). » ll me reste à restaurer les autres langues (néerlandais, allemand, grec, arabe, anglais (US) et anglais UK...) Note : Pour écrire sur ailleurs que dans Office 2007, j'utilise Clavier+ : «ctrl <» -> « et «ctrl-maj >» -> » PierreR | |||||||
Astucienne ![]() |
Tu remplaces tes guillemets anglais par des guillemets français.
Pour le Alt 0186, il s'agit d'une espace insécable. Tu es libre de l'utiliser où pas. Je te colle la définition de Wikipédia : ------ Une espace insécable est un caractère typographique consistant en une espace que l’on intercale entre deux mots (ou un mot et une ponctuation) Le code typographique français recommande, contrairement à d’autres langues telles que l’anglais, une espace insécable[1] devant les signes de
| |||||||
Astucienne ![]() |
Bonne fin de journée | |||||||
Petit astucien | C'est vrais que c'est difficile de se comprendre ! Je connais parfaitement les commandes ctrl-maj espace ->insécable et ctrl-maj tiret (= tiret soudé) mais alt-0186 -> º et non l'espace insécable... Ensuite, le problème est revenu... avant même d'avoir réinstallé les autres langues...cela dépend du vent sans doute Quand à :
Je n'en connais pas la procédure. Par ailleurs, jai autant besoin des guillemets français que des anglais (dans des citation incluses par ex.)
Merci Gabrilou. Modifié par PierreR le 12/02/2015 17:48 | |||||||
Petit astucien | @Gabrilou, Le code ANSI pour l'espace insécable est alt-255... Cordialement. PierreR | |||||||
Astucienne ![]() | Merci Pierre, j'apprécie ton suivi. J'espère que tu as pu avancer pour résoudre tes récents problèmes de corrections automatiques. Je suis sincèrement désolée de n'avoir pu t'aider davantage. À bientôt peut-être...
| |||||||
Petit astucien | C'est Clavier+ qui fou le brdl. incompréhensible car auparavant c'était totalement compatible avec µ$Office ! J'attends la réponse du concepteur.. Sinon, j'utiliserai systématiquement les raccourcis que j'ai créés sur Clavier+ : ctrl< -> « ctrl-maj-< -> » Merci pour ton aide patiente et ton amabilité. PierreR Modifié par PierreR le 14/02/2015 00:17 | |||||||
Astucienne ![]() | Bonjour, Tu parles d'installation ou de désinstallation de langue, etc. Tu as vu juste car cela dépend de la langue, mais pas du langue du clavier. Cela dépend de la langue de la vérification orthographique. L'option des guillemets est un package linguistique. Si la langue sélectionnée pour la saisie est la langue anglaise, tu auras des guillemets anglais. Et ça ne touche pas que les guillemets. Essaie par exemple de choisir la langue espagnole, et tape un ? en début de phrase, tu verras qu'il se mettra automatiquement à l'envers. Vérifier la langue choisie par défaut n'est pas suffisant. C'est dans le document qu'il faut faire la vérification, car un document peut être saisi en plusieurs langues. Donc, on sélectionne tout le texte, et on regarde la langue de correction sous l'onglet Révision, Langue => Définir la langue de vérification. Le plus sûr moyen de ne plus avoir de problèmes de ce type lorsqu'on tape toujours ou dans la majorité des cas dans une langue (par exemple dans ton cas le français belge), consiste à modifier le style Normal et de lui affecter la langue en question et de cocher par défaut pour que ça s'enregistre dans le normal.dotm. Et pour ceux qui font des documents bilingues, eh bien on peut créer un autre style avec une autre langue définie.
| |||||||
Petit astucien |
En fait j'ai oublié de marquer comme résolu, désolé :( J'ai analysé le fichier clavier.ini. Depuis l'installation de la màj de Clavier+, clavier.ini contenait une foultitude de commandes absconses avec parfois des commandes doublées avec d'autres définitions. Merci m@rina et désolé du retard : débordé, ton message était enteré dans la noria des ‘non lus’... Je mets en ‘résolu’. | |||||||
|
Les bons plans du moment PC Astuces | Tous les Bons Plans | ||||||||||||||||||
|