> Tous les forums > Forum Internet et Réseaux
 I am a new member
Ajouter un message à la discussion
Page : [1] 
Page 1 sur 1
jangmi123y
  Posté le 11/01/2019 @ 08:40 
Aller en bas de la page 
Nouvel astucien

I am a new member

I am new to this forum and would like to learn more about the people who help me. thank you

Mr Jangmi

Publicité
DLUC
 Posté le 11/01/2019 à 09:03 
Aller en bas de la page Revenir au message précédent Revenir en haut de la page
  Astucien

Bonjour,

Oui c'est bien mais écrit en Français, en France on est encore arriéré et loin d'être une majorité à comprendre le rosbif.

Encore mieux si tu es du Québec, on ne va quand même pas être obligé d'utiliser tout le temps "google traduction".

Bonne année quand même.

A+

DoubleZéro
 Posté le 11/01/2019 à 16:26 
Aller en bas de la page Revenir au message précédent Revenir en haut de la page
Petit astucien

Traduction:

j'ai un nouveau membre.

Quelqu'un peut-il m'aider à apprendre comment s'en servir.

Merci.

DLUC, je trouve que t'en fais des caisses !!

liza33
 Posté le 11/01/2019 à 16:36 
Aller en bas de la page Revenir au message précédent Revenir en haut de la page
Groupe Sécurité

Traduction :

Je suis un nouveau membre

Je suis nouveau sur ce forum et aimerais en savoir plus sur les personnes qui m'aident. Je vous remercie

orion
 Posté le 11/01/2019 à 16:51 
Aller en bas de la page Revenir au message précédent Revenir en haut de la page
Petit astucien
La traduction proposée par Double/Zéro m’a fait sourire quand il écrit « J’ai un nouveau membre… ». Je ne crois pas que jangmi123y aura saisi toute la subtilité de l’usage en français des auxiliaires ÊTRE ou AVOIR : « je SUIS un nouveau membre plutôt que j’AI un nouveau membre » ! Pas certain que ce soit une chance que d’avoir un nouveau membre… la difficulté n'est-elle pas de savoir s’en servir JJJ

JRB
 Posté le 11/01/2019 à 17:48 
Aller en bas de la page Revenir au message précédent Revenir en haut de la page
Astucien

orion a écrit :
La traduction proposée par DoubleZéro m’a fait sourire

Moi aussi, nobody's perfect.

diderot240
 Posté le 12/01/2019 à 07:39 
Aller en bas de la page Revenir au message précédent Revenir en haut de la page
Petit astucien

Hello jangmi123y!

This is a French-speaking site and if you don't practise our language, there are plenty of other English-speaking sites on the Internet.

I am not sure you are interested in computing at all, your goals must be quite different and most of the members of this forum can recognise Internet scams.

If ever I'm wrong -- which I strongly doubt -- don't hesitate to let me know.

Bye

DLUC
 Posté le 12/01/2019 à 08:00 
Aller en bas de la page Revenir au message précédent Revenir en haut de la page
  Astucien

JRB a écrit :
orion a écrit :
La traduction proposée par DoubleZéro m’a fait sourire

Moi aussi, nobody's perfect.

Bonjour,

Même si j'en fait des caisses sa traduction très personnelle laisse à désirer, même Google traduction n'aurait pas osé!!!!!!

Ou alors la chirurgie réparatrice à marché, madame va être contente

A+



Modifié par DLUC le 12/01/2019 08:04
JRB
 Posté le 12/01/2019 à 09:25 
Aller en bas de la page Revenir au message précédent Revenir en haut de la page
Astucien

DLUC a écrit :

Même si j'en fait des caisses sa traduction très personnelle laisse à désirer, même Google traduction n'aurait pas osé!!!!!!

Ou alors la chirurgie réparatrice à marché, madame va être contente

Publicité
Scapo
 Posté le 12/01/2019 à 10:00 
Aller en bas de la page Revenir au message précédent Revenir en haut de la page
  Astucien
Message original par jangmi123y

I am a new member

I am new to this forum and would like to learn more about the people who help me. thank you

Mr Jangmi

Hi,

you want to know more about forum's people ?
What an unusual request....

miccmacc3
 Posté le 12/01/2019 à 11:03 
Aller en bas de la page Revenir au message précédent Revenir en haut de la page
  Astucien

Scapo a écrit :

What an unusual request....

To my great friend Scapo

Justified request , in fact I am on many foreign forums, on topics that are technical, the NSA tracks me, and seeks information about me

Sorry

Scapo
 Posté le 12/01/2019 à 13:32 
Aller en bas de la page Revenir au message précédent Revenir en haut de la page
  Astucien

Hi Miccmac !
That's the reason why my motto is : "in the end,have nothing in cyber world , just a fake name".

leela
 Posté le 12/01/2019 à 13:44 
Aller en bas de la page Revenir au message précédent Revenir en haut de la page
Astucienne

DoubleZéro a écrit :

Traduction:

j'ai un nouveau membre.

Quelqu'un peut-il m'aider à apprendre comment s'en servir.

Merci.

DLUC, je trouve que t'en fais des caisses !!

Bonjour à tous,

ça fait du bien surtout en ce moment!

JRB
 Posté le 12/01/2019 à 15:07 
Aller en bas de la page Revenir au message précédent Revenir en haut de la page
Astucien

Hi miccmacc3 and Scapo,

As diderot240 pointed out above, aren't we supposed to communicate in French here?

miccmacc3
 Posté le 12/01/2019 à 16:57 
Aller en bas de la page Revenir au message précédent Revenir en haut de la page
  Astucien

JRB a écrit :

Hi miccmacc3 and Scapo,

As diderot240 pointed out above, aren't we supposed to communicate in French here?

Presently many of my friends at ENA think this idea is too common!

Oups !

I go out

JRB
 Posté le 12/01/2019 à 17:03 
Aller en bas de la page Revenir au message précédent Revenir en haut de la page
Astucien

miccmacc3 a écrit :
JRB a écrit :

Hi miccmacc3 and Scapo,

As diderot240 pointed out above, aren't we supposed to communicate in French here?

Presently many of my friends at ENA think this idea is too common!

Oups !

I go out

Patoche17
 Posté le 13/01/2019 à 11:08 
Aller en bas de la page Revenir au message précédent Revenir en haut de la page
Astucien

Bonne année à tous,

Juste une réflexion… il est assez curieux que, lorsqu'un petit nouveau s'exprime en anglais, après qu'il lui ai été spécifié que sur ce forum la langue d'échange est le français exclusif et que cela fasse partie de la déontologie de ce lieu, tous le monde se mette à jacter en rosbif, chacun en rajoutant dans cette langue…

Quel mimétisme !

Bravo pour votre excellent bilinguisme (enfin pour… hum... presque tous ) mais j'ai peur que cela n'intéresse même plus le jacteur primaire…

Peut-être que son nouveau membre le gêne pour taper une réponse au clavier…

Publicité
fgondard
 Posté le 13/01/2019 à 11:50 
Aller en bas de la page Revenir au message précédent Revenir en haut de la page
  Grand Maître astucien

Bonjour,

Apparemment personne ne semble avoir entendu parler de ce qu'en anglais on nomme troll (to troll, pêcher à la traîne ou au lancer) mot qui vient vraisemblablement du vieux verbe français "troller". Origine qui pousse à traduire par trolle (nom féminin utilsé par les pêcheurs de la belle province) avec la définition suivante :

Contribution publiée sur un espace de discussion accessible via internet destinée à provoquer, pour la seule satisfaction de son auteur, un débat inutile en abusant de la crédulité des lecteurs. Par extension, propos fallacieux publiés en vue de susciter une polémique.

En anglais troll peut aussi désigner l'auteur, sans doute dans ce cas par attraction du troll des légendes scandinaves. Mais ici il y a de fortes chances que l'auteur soit tout simplement un robot.



Modifié par fgondard le 13/01/2019 13:00
JRB
 Posté le 13/01/2019 à 13:23 
Aller en bas de la page Revenir au message précédent Revenir en haut de la page
Astucien

Patoche17 a écrit :

Juste une réflexion…

Bonjour,

Ne te fâche donc pas pour si peu.

Personnellement, après le post de DLUC, je n'ai fait qu'ajouter au délire à la suite de diderot240, Scapo et miccmacc3.

Je doute que tu sois insensible au second degré ainsi qu'à l'humour, fussent-ils écrits dans la langue de Shakespeare plutôt que dans celle de Molière.



Modifié par JRB le 13/01/2019 13:53
fgondard
 Posté le 13/01/2019 à 13:34 
Aller en bas de la page Revenir au message précédent Revenir en haut de la page
  Grand Maître astucien

fûssent-ils écrits dans la langue de Shakespeare plutôt que dans celle de Molière.

Dans celle de Molière il n'y a pas d'accent circonflexe : fussent.

JRB
 Posté le 13/01/2019 à 13:52 
Aller en bas de la page Revenir au message précédent Revenir en haut de la page
Astucien

fgondard a écrit :

fûssent-ils écrits dans la langue de Shakespeare plutôt que dans celle de Molière.

Dans celle de Molière il n'y a pas d'accent circonflexe : fussent.

Merci pour ta remarque, je corrige cette honte.

Patoche17
 Posté le 13/01/2019 à 15:17 
Aller en bas de la page Revenir au message précédent Revenir en haut de la page
Astucien

Oh mais je ne me fâche surtout pas,, au contraire

Ma réflexion n'était que le prolongement de la plaisanterie partagée sur ce sujet, peut-être effectivement un troll mais, un troll réussi

Amitiés à tous

fgondard
 Posté le 13/01/2019 à 15:27 
Aller en bas de la page Revenir au message précédent Revenir en haut de la page
  Grand Maître astucien

Merci pour ta remarque, je corrige cette honte.

Que celui qui ne fait jamais de fautes d'orthographe jette la première pierre.

JRB
 Posté le 13/01/2019 à 16:06 
Aller en bas de la page Revenir au message précédent Revenir en haut de la page
Astucien

Que celui qui ne fait jamais de fautes d'orthographe jette la première pierre.

Quand bien même je le voudrais, l'arthrose me fait trop souffrir.

Publicité
Page : [1] 
Page 1 sur 1

Vous devez être connecté pour poster des messages. Cliquez ici pour vous identifier.

Vous n'avez pas de compte ? Créez-en un gratuitement !


Sujets relatifs
Aucun sujet pertinent lié trouvé
 > Tous les forums > Forum Internet et Réseaux