> Tous les forums > Forum À côté
 traduction d'anglais à français : bustageSujet résolu
Ajouter un message à la discussion
Page : [1] 
Page 1 sur 1
infomamy
  Posté le 08/08/2014 @ 16:28 
Aller en bas de la page 
Astucienne

Bonjour

Même Google refuse de me donner la signification de bustage. Mais un astucien le sait peut-être ? Merci d'avance.

Je cherche à traduire la phrase suivante issue d'un mode opératoire de logiciel : il s'agit d'une amélioration apportée dans sa dernière version

"bustage in image insertion dialog"

Au plaisir de connaître la réponse

Publicité
Anonyme
 Posté le 08/08/2014 à 16:58 
Aller en bas de la page Revenir au message précédent Revenir en haut de la page
Nouvel astucien

infomamy

Y a t il autre chose, avant ou après cette phrase?

C'est quel log?

On dirais une erreur de frappe.

infomamy
 Posté le 08/08/2014 à 17:47 
Aller en bas de la page Revenir au message précédent Revenir en haut de la page
Astucienne

Merci ReineClaude pour ta réponse

Le log c'est l'éditeur de texte BlueGriffon. L'User's Manual (payant) est en anglais ! La phrase citée concerne les changements de la dernière version par rapport à la précédente. Ces changements sont énumérés sous forme de liste dont cette phrase: "bustage in image insertion dialog".

En effet cela peut être une erreur de frappe. J'y ai pensé ... Mais comme mon anglais n'est pas très performant ...



Modifié par infomamy le 08/08/2014 17:48
elle
 Posté le 08/08/2014 à 17:51 
Aller en bas de la page Revenir au message précédent Revenir en haut de la page
  Grande Maîtresse astucienne

infomamy
 Posté le 08/08/2014 à 17:56 
Aller en bas de la page Revenir au message précédent Revenir en haut de la page
Astucienne

Merci Elle pour ta réponse.

Donc ce n'est pas une faute de frappe. Je retrouve le mot sans connaître sa signification :" fixed bustage of Image Insertion dialog"

Que peut bien signifier cette phrase ?

danee
 Posté le 08/08/2014 à 17:56 
Aller en bas de la page Revenir au message précédent Revenir en haut de la page
  Astucienne

infomamy
 Posté le 08/08/2014 à 18:05 
Aller en bas de la page Revenir au message précédent Revenir en haut de la page
Astucienne

Merci Danee ... mais cela ne m'aide pas à traduire ... et comprendre le sens de cette phrase ...

jeancloclo
 Posté le 08/08/2014 à 18:44 
Aller en bas de la page Revenir au message précédent Revenir en haut de la page
Petit astucien

bustage=s'affairer, affairement, agitation (foule)

infomamy
 Posté le 08/08/2014 à 19:00 
Aller en bas de la page Revenir au message précédent Revenir en haut de la page
Astucienne

Merci Jeancloclo.

Cette traduction va dans le sens de celle donnée par Danee. Je vais m'en contenter et renoncer à essayer de traduire la phrase.

Merci à toutes et tous

Publicité
Mori
 Posté le 09/08/2014 à 01:46 
Aller en bas de la page Revenir au message précédent Revenir en haut de la page
Astucien

c'est difficilement traduisible... en gros, c'est une régression. tu as un problème, tu le résous dans le développement d'un logiciel ; tu apportes une nouvelle fonctionnalité et le problème réapparaît de derrière les fagots t'obligeant à revoir plus globalement ta copie.

donc dans ton cas c'est la "résolution de la résurgence d'un problème concernant [la fenêtre de] dialogue à propos d'insertion d'une image".

infomamy
 Posté le 09/08/2014 à 09:14 
Aller en bas de la page Revenir au message précédent Revenir en haut de la page
Astucienne

Merci beaucoup Mori pour cette traduction !

Je me doutais bien que la communauté des Astuciens me donneraient une bonne réponse

Merci à vous ... les Astuciens !!!

A +

Page : [1] 
Page 1 sur 1

Vous devez être connecté pour participer à la discussion.
Cliquez ici pour vous identifier.

Vous n'avez pas de compte ? Créez-en un gratuitement !
Recevoir PC Astuces par e-mail


La Lettre quotidienne +226 000 inscrits
Avec l'actu, des logiciels, des applis, des astuces, des bons plans, ...

Les bonnes affaires
Une fois par semaine, un récap des meilleurs offres.

Les fonds d'écran
De jolies photos pour personnaliser votre bureau. Une fois par semaine.

Les nouveaux Bons Plans
Des notifications pour ne pas rater les bons plans publiés sur le site.

Les bons plans du moment PC Astuces

Tous les Bons Plans
28,99 €Clé USB 3.0 Sandisk Ultra 256 Go à 28,99 €
Valable jusqu'au 24 Juin

Amazon  propose la clé USB Sandisk Ultra d'une capacité de 256 Go à 28,99 € livrée gratuitement. On la trouve ailleurs à partir de 40 €. Cette clé USB 3.0 est compatible USB 2.0 et offre de bons débits d'environ 100 Mo/s en lecture et en écriture. Le connecteur est rétractable pour éviter qu'il prenne la poussière.


> Voir l'offre
50 € | 130 €Carte cadeau bonifiée Fnac / Darty de 60 € pour 50 €, 150 € pour 130 €
Valable jusqu'au 23 Juin

La FNAC propose de nouveau la carte cadeau Fnac / Darty d'une valeur de 60 € à 50 € seulement. Cette e-Carte Cadeau Fnac-Darty est utilisable jusqu'au 31 Juillet 2021 au plus tard, s'utilise en une ou plusieurs fois dans les magasins Fnac, Darty, les agences Fnac Voyages, sur fnac.com (hors voyages, abonnements presse, tirages photo et Marketplace). Une carte de 150 € pour 130 € est également disponible. Maximum 2 cartes de 150 € et 2 cartes de 60 € par compte.


> Voir l'offre
49,90 €Routeur TP-Link Archer AX10 WiFi 6 à 49,90 €
Valable jusqu'au 23 Juin

Amazon fait une promotion sur le routeur TP-Link Archer AX10 WiFi 6 qui passe à 49,90 € au lieu de 80 €. La livraison est gratuite. L’Archer AX10 de TP-Link embarque la technologie WiFi 6 (802.11ax) qui permet de passer à la vitesse supérieure (1.5 Gbps) tout en étant rétro-compatible avec les normes WiFi 802.11a/b/g/n/ac. Doté de 4 antennes Wi-Fi et capable de prendre en charge la technologie 1024 QAM et les canaux 160 MHz, l'Archer AX10 est aussi pourvu d'une prise WAN 1 GbE et de 4 ports Ethernet Gigabit. Les nombreux appareils connectés peuvent ainsi bénéficier de la meilleure connexion possible en toute fluidité.


> Voir l'offre

Sujets relatifs
petite traduction français-anglais
traduction anglais-français
traduction anglais/francais
Lien pour traduction de l'anglais au français
site de traduction francais/anglais
De l'aide pour une traduction de l'Allemand en Français ! ! ! !
Traduction français en portugais
Traduction d'Allemand vers Français
Traduction en anglais de "tirer qqch au sort"
traduction du français vers le truc
Plus de sujets relatifs à traduction d''anglais à français : bustage
 > Tous les forums > Forum À côté