> Tous les forums > Forum À côté
 traduction d'anglais à français : bustageSujet résolu
Ajouter un message à la discussion
Page : [1] 
Page 1 sur 1
infomamy
  Posté le 08/08/2014 @ 16:28 
Aller en bas de la page 
Astucienne

Bonjour

Même Google refuse de me donner la signification de bustage. Mais un astucien le sait peut-être ? Merci d'avance.

Je cherche à traduire la phrase suivante issue d'un mode opératoire de logiciel : il s'agit d'une amélioration apportée dans sa dernière version

"bustage in image insertion dialog"

Au plaisir de connaître la réponse

Publicité
Anonyme
 Posté le 08/08/2014 à 16:58 
Aller en bas de la page Revenir au message précédent Revenir en haut de la page
Nouvel astucien

infomamy

Y a t il autre chose, avant ou après cette phrase?

C'est quel log?

On dirais une erreur de frappe.

infomamy
 Posté le 08/08/2014 à 17:47 
Aller en bas de la page Revenir au message précédent Revenir en haut de la page
Astucienne

Merci ReineClaude pour ta réponse

Le log c'est l'éditeur de texte BlueGriffon. L'User's Manual (payant) est en anglais ! La phrase citée concerne les changements de la dernière version par rapport à la précédente. Ces changements sont énumérés sous forme de liste dont cette phrase: "bustage in image insertion dialog".

En effet cela peut être une erreur de frappe. J'y ai pensé ... Mais comme mon anglais n'est pas très performant ...



Modifié par infomamy le 08/08/2014 17:48
elle
 Posté le 08/08/2014 à 17:51 
Aller en bas de la page Revenir au message précédent Revenir en haut de la page
  Grande Maîtresse astucienne

infomamy
 Posté le 08/08/2014 à 17:56 
Aller en bas de la page Revenir au message précédent Revenir en haut de la page
Astucienne

Merci Elle pour ta réponse.

Donc ce n'est pas une faute de frappe. Je retrouve le mot sans connaître sa signification :" fixed bustage of Image Insertion dialog"

Que peut bien signifier cette phrase ?

danee
 Posté le 08/08/2014 à 17:56 
Aller en bas de la page Revenir au message précédent Revenir en haut de la page
  Astucienne

infomamy
 Posté le 08/08/2014 à 18:05 
Aller en bas de la page Revenir au message précédent Revenir en haut de la page
Astucienne

Merci Danee ... mais cela ne m'aide pas à traduire ... et comprendre le sens de cette phrase ...

jeancloclo
 Posté le 08/08/2014 à 18:44 
Aller en bas de la page Revenir au message précédent Revenir en haut de la page
Petit astucien

bustage=s'affairer, affairement, agitation (foule)

infomamy
 Posté le 08/08/2014 à 19:00 
Aller en bas de la page Revenir au message précédent Revenir en haut de la page
Astucienne

Merci Jeancloclo.

Cette traduction va dans le sens de celle donnée par Danee. Je vais m'en contenter et renoncer à essayer de traduire la phrase.

Merci à toutes et tous

Publicité
Mori
 Posté le 09/08/2014 à 01:46 
Aller en bas de la page Revenir au message précédent Revenir en haut de la page
Astucien

c'est difficilement traduisible... en gros, c'est une régression. tu as un problème, tu le résous dans le développement d'un logiciel ; tu apportes une nouvelle fonctionnalité et le problème réapparaît de derrière les fagots t'obligeant à revoir plus globalement ta copie.

donc dans ton cas c'est la "résolution de la résurgence d'un problème concernant [la fenêtre de] dialogue à propos d'insertion d'une image".

infomamy
 Posté le 09/08/2014 à 09:14 
Aller en bas de la page Revenir au message précédent Revenir en haut de la page
Astucienne

Merci beaucoup Mori pour cette traduction !

Je me doutais bien que la communauté des Astuciens me donneraient une bonne réponse

Merci à vous ... les Astuciens !!!

A +

Page : [1] 
Page 1 sur 1

Vous devez être connecté pour participer à la discussion.
Cliquez ici pour vous identifier.

Vous n'avez pas de compte ? Créez-en un gratuitement !
Recevoir PC Astuces par e-mail


La Lettre quotidienne +226 000 inscrits
Avec l'actu, des logiciels, des applis, des astuces, des bons plans, ...

Les bonnes affaires
Une fois par semaine, un récap des meilleurs offres.

Les fonds d'écran
De jolies photos pour personnaliser votre bureau. Une fois par semaine.

Les nouveaux Bons Plans
Des notifications pour ne pas rater les bons plans publiés sur le site.

Les bons plans du moment PC Astuces

Tous les Bons Plans
472,60 €Ecran PC incurvé 34 pouces Gigabyte G34WQC (WQHD, 144 Hz) à 472,60 € livré
Valable jusqu'au 07 Août

Amazon Allemagne fait une promotion sur l'écran PC incurvé 34 pouces Gigabyte G34WQC qui passe à 454,79 €. Comptez 17,81 € pour la livraison en France soit un total de 472,60 € livré. On le trouve ailleurs à partir de 549 €. Cet écran possède une dalle incurvée 34 pouces VA WQHD (3440x1440) à 1 ms et à 144 Hz (FreeSync Premium et Adaptive Sync). Elle offre le HDR400 et intègre 2 haut-parleurs 2W. Son pied est réglable en hauteur et en inclinaison.


> Voir l'offre
31,17 €XIAOMI Mi TV Stick à 31,17 €
Valable jusqu'au 07 Août

Cdiscount propose en exclusivité la nouvelle version de la clé HDMI XIAOMI Mi TV Stick à 31,17 €. Cette clé HDMI à brancher sur votre TV possède un processeur quadricoeur, 1 Go de RAM et 8 Go d'espace de stockage, le WiFi et le bluetooth. Elle intègre un Chromecast, est compatible Dolby et DTS et est fournie avec une télécommande qui peut être pilotée à la voix. Elle tourne sous Android TV 9.0 et vous allez pouvoir voir facilement Prime Video, Netflix, Disney+, YouTube, Spotify, Moltov, ... sur votre TV Full HD.


> Voir l'offre
99,99 €Ecouteurs sans fil Galaxy Buds+ à 99,99 €
Valable jusqu'au 07 Août

Fnac fait une promotion sur les écouteurs sans Galaxy Buds+ qui passent à 99,99 € au lieu de 120 €. Accompagné d'un son signature AKG, les Galaxy Buds+ délivrent un son puissant, naturel et sans distorsions pour que vous puissiez écouter vos musiques favorites dans les meilleures conditions. De plus, choisissez si vous voulez vous isoler ou au contraire vous immerger dans votre environnement, grâce au système de contrôle d'amplification sonore.Et avec 3 microphones adaptatifs avec réduction des bruits environnants, passez des appels sans le moindre problème de son. Vous bénéficiez alors d'une conversation téléphonique nette et claire.

Les Samsung Galaxy Buds+ offrent une autonomie pouvant atteindre 22 heures (11 heures d'écoute + 11 heures grâce à l'étui) mais également la possibilité d'obtenir 1 heure d'écoute en seulement 3 minutes de charge. N'ayez donc plus aucune crainte à utiliser vos écouteurs, ils vous accompagnent dans tous vos déplacements. De plus, les Galaxy Buds+ sont compatibles avec les appareils certifiés Qi pour un rechargement rapide et simplifié.


> Voir l'offre

Sujets relatifs
petite traduction français-anglais
traduction anglais-français
traduction anglais/francais
Lien pour traduction de l'anglais au français
site de traduction francais/anglais
De l'aide pour une traduction de l'Allemand en Français ! ! ! !
Traduction français en portugais
Traduction d'Allemand vers Français
Traduction en anglais de "tirer qqch au sort"
traduction du français vers le truc
Plus de sujets relatifs à traduction d''anglais à français : bustage
 > Tous les forums > Forum À côté