> Tous les forums > Forum Bureautique
 Traduction d'un courrierSujet résolu
Ajouter un message à la discussion
Page : [1] 
Page 1 sur 1
LAXOU54
  Posté le 28/04/2015 @ 22:08 
Aller en bas de la page 
Petite astucienne

Bonsoir,

Je travaille sous WINDOWS7.

Je souhaiterais traduire par exemple un courrier Polonais en Français.

J'ai scanné mon courrier, j'aimerais pouvoir surligner ce courrier pour faire un copier/coller sur traducteur Google.

Comment faire ou connaissez-vous un autre moyen?

Merci.

Cordialement.

Publicité
LAXOU54
 Posté le 29/04/2015 à 07:37 
Aller en bas de la page Revenir au message précédent Revenir en haut de la page
Petite astucienne

Bonjour,

Le courrier a été scanné en JPG.

Merci.

Cordialement

LAXOU54
 Posté le 29/04/2015 à 11:36 
Aller en bas de la page Revenir au message précédent Revenir en haut de la page
Petite astucienne

Bonjour,

Merci mais comment faire?

Cordialement.

PatDeCaen
 Posté le 29/04/2015 à 12:27 
Aller en bas de la page Revenir au message précédent Revenir en haut de la page
Astucien
Anonyme a écrit :

Salut

~> http://www.pcastuces.com/pratique/bureautique/ocr/page1.htm

Anonyme

Anonyme

Bonjour, et excuse-moi, ce logiciel est une grosse merde !

Mais bon, il peut toujours essayer.

En-dehors des logiciels payants, point de salut ! (pour ce qui concerne l'OCR)

PDECKX
 Posté le 29/04/2015 à 19:34 
Aller en bas de la page Revenir au message précédent Revenir en haut de la page
Nouvel astucien

je pourrais aider à ce genre de traduction

j'utilise un programme OCR qui nécessite un jpg en 200 dpi minimum

à partit de là, j'ai acheté un traducteur FR/PL & PL/Fr qui permet de se débrouiller

Gallagh
 Posté le 30/04/2015 à 08:27 
Aller en bas de la page Revenir au message précédent Revenir en haut de la page
  Astucien

Bonjour,

Il existe un logiciel appelé QTranslate qui donne la traduction quasi instantanée de tout ce qu'on surligne (sélectionne) dans un texte, Notepad, Word ou autre. (en fait tout ce qui est du texte, donc, ce n'est pas un soft OCR).

Vraiment excellent, je l'utilise depuis longtemps, la seule restriction étant bien sûr celle liée à la qualité du site de traduction : mais on peut choisir entre 8 supports différents.

C'est ICI.

cdlt,



Modifié par Gallagh le 30/04/2015 08:28
LAXOU54
 Posté le 30/04/2015 à 19:43 
Aller en bas de la page Revenir au message précédent Revenir en haut de la page
Petite astucienne

Merci

Gallagh
 Posté le 01/05/2015 à 07:57 
Aller en bas de la page Revenir au message précédent Revenir en haut de la page
  Astucien

Papy49 a écrit :

Gallagh, regarde les réponses de LAXOU54, son document est en JPEG ce qui veut dire "Photo" et non document "Texte", il faut donc suivre les conseils de Anonyme

bjr,

je me cite :

(en fait tout ce qui est du texte, donc, ce n'est pas un soft OCR)

cdlt .....

Gallagh
 Posté le 01/05/2015 à 13:18 
Aller en bas de la page Revenir au message précédent Revenir en haut de la page
  Astucien

Bonjour Anonyme,

je cite de nouveau :

"L'important n'est pas de convaincre, mais de donner à réfléchir - Bernard WERBER"

...

Ma réponse n'est ni incompatible ni HS par rapport à la question de LAXOU54 puisque le sujet était LA TRADUCTION d'un texte polonais, ... ou alors l'erreur était dans le titre ....

cdlt,

Gallagh
 Posté le 01/05/2015 à 20:01 
Aller en bas de la page Revenir au message précédent Revenir en haut de la page
  Astucien

Bon, ca tourne en rond, et je ne vais pas passer ma vie à me justifier !!

LAXOU54 souhaite traduire un texte scanné en polonais vers le français.

Plusieurs bonnes âmes lui expliquent qu'il faut passer du jpeg en texte via un logiciel OCR. Je ne vois pas l'intérêt de répéter moi aussi la même chose. D'accord ?

A partir du moment qu'il a son texte, par contre, moi, je lui conseille l'utilisation de Qtranslate pour traduire facilement et simplement du Polonais vers le français. Je précise bien à toute fin utile que Qtranslate n'est pas un soft d'OCR.

Jusque là on est toujours d'accord, oui ou non ??

Bon, alors, Anonyme, tu m'expliques à quel moment je suis HS et par rapport à quelle réponse de LAXOU54 ?? D'autant que pour ce qui est de ta propre réponse sur FREOCR, je rejoins parfaitement l'avis de PatDeCaen, c'est une bouse. Là, maintenant, tu dois être content, tu vois bien que je lis les fils en entier ...

cdlt,

pouyou
 Posté le 01/05/2015 à 20:32 
Aller en bas de la page Revenir au message précédent Revenir en haut de la page
Petit astucien

Tiens tiens, je vois que je ne suis pas le seul avec qui tu n'es pas d'accord... Mr. Anonyme et puis tu viendras me parler d'ego.

Bonnes vacances.



Modifié par pouyou le 01/05/2015 22:20
pouyou
 Posté le 01/05/2015 à 21:21 
Aller en bas de la page Revenir au message précédent Revenir en haut de la page
Petit astucien

Tu vois comment tu réagis quand on te mets devant le fait accompli et que tu n'as pas de porte de sortie.

Par ce message je voulais te montrer (sans vouloir faire la morale) que malgré les connaissances que tu possèdes en informatique et certainement dans d'autres domaines, qu' il faut pouvoir accepter les idées des autres qui peuvent êtres utiles et/ou intéressantes pour la personne qui pose une question.

On peux avoir chacun son idée sans pour autant tomber en "conflits". Je ne vais pas te faire l'affront, mais le mot "Humilité" ça te dis quelque chose?

Sans rancune et à une prochaine discussion plus pacifique.

A plus.



Modifié par pouyou le 01/05/2015 21:22
pouyou
 Posté le 01/05/2015 à 22:02 
Aller en bas de la page Revenir au message précédent Revenir en haut de la page
Petit astucien

Anonyme a écrit :

Salut

pouyou a écrit : ... des inepties ...

Anonyme

Anonyme

Persiste et signe.

Je te laisse à tes pensées.

Passes une bonne nuit et fais de beaux rêves.

A plus.



Modifié par pouyou le 01/05/2015 22:02
pouyou
 Posté le 03/05/2015 à 15:35 
Aller en bas de la page Revenir au message précédent Revenir en haut de la page
Petit astucien

Anonyme a écrit :
pouyou a écrit : ...

Salut

Anonyme

Anonyme

Salut,

Voilà j'ai reçu une image pour avoir bien travaillé, cela me rappelle le bon vieux temps ou j'étais à l'école en gardienne...

A plus.

Page : [1] 
Page 1 sur 1

Vous devez être connecté pour participer à la discussion.
Cliquez ici pour vous identifier.

Vous n'avez pas de compte ? Créez-en un gratuitement !
Recevoir PC Astuces par e-mail


La Lettre quotidienne +226 000 inscrits
Avec l'actu, des logiciels, des applis, des astuces, des bons plans, ...

Les bonnes affaires
Une fois par semaine, un récap des meilleurs offres.

Les fonds d'écran
De jolies photos pour personnaliser votre bureau. Une fois par semaine.

Les nouveaux Bons Plans
Des notifications pour ne pas rater les bons plans publiés sur le site.

Les bons plans du moment PC Astuces

Tous les Bons Plans
Lot de 6 housses de rangement sous vide Amazon Basics (2xXXL, 2xL, 2xM) à 9,84 €
9,84 € 13,99 € -30%
@Amazon
SSD MSI Spatium M450 1 To (NVMe, PCIe 4.0, 3600 Mo/s) à 65,90 €
65,90 € 82 € -20%
@Amazon
Processeur AMD Ryzen 5 4500 (AM4, ventilateur Wraith Stealth) à 59,99 €
59,99 € 99 € -39%
@Amazon
Chargeur rapide VOLTME 35W GaN 2xUSB C à 12,89 €
12,89 € 17 € -24%
@Amazon
VTT électrique Eleglide M2 (29 pouces, freins à disque hydrauliques, Shimano 24 vitesses, 125 km) à 739 €
739 € 999 € -26%
@Geekbuying
Processeur AMD Ryzen 5 5600X (6 coeurs, 3.7/4.6 GHz, AM4) à 99,99 €
99,99 € 150 € -33%
@Cdiscount

Sujets relatifs
Traduction de page Web via un module complémentaire
Outlook 2013, Dossier (courrier indésirable) grisé sur Surface 2"
icone Courrier
Courrier dans Gmail absent
Traduction.
comment "crypter" un courrier ?
Courrier Zimbra Free
courrier chez free
Traduction en Viet Namien
Traduction PDF ou Word
Plus de sujets relatifs à Traduction d''un courrier
 > Tous les forums > Forum Bureautique